понедельник, 16 июля 2018 г.

подготовка электронных книг: процесс

от сырого текста до подготовленной электронной книги fb2.
Мой маршрут по шагам с минимальными пояснениями:

  1. сырой текст (полученный в результате сканирования или из скачанного из сети файла HTML/DOC/...) закачиваем в Google Docs.
    •  тут, пожалуй, самое важное — не растерять то форматирование, которое сделали, работая над текстом до тебя.
    • Убрать все закладки, они будут потом только мешать.
  2. Правка текста:
    1. на Google Docs удобна совместная работа над текстом нескольких человек, а все исправления записываются;
    2. главные цели правки:
      1. восстановить логическую структуру книги: части, главы, разделы;
      2. восстановить повреждённый текст. Например, после сканирования используются автоматические методы исправления текста. В результате получается полусырой текст, который нуждается в вычитке и исправлении.
      3. Вот несколько задач, которые нужно выполнить во время вычитки:
        1. некоторые слова разорваны переносом, их надо соединить;
        2. курсив, полужирный шрифт и т.п. бывает неправильно установлен программой
      4. Особо следует выделить восстановление сносок и примечаний. Это очень муторная работа, но для сложных книг необходимая. Тексты сносок после сканирования ломают текст и мешают чтению (хотя должны, по идее, помогать в понимании).
      5. Ещё несколько мелочей:
        1. добавить обложку книги в самое начало документа, до заголовка;
        2. если у книги нет аннотации, скомпилировать её из текстов введения и т.п. и поместить (желательно) в конце книги
    3. К сожалению, в Google Docs нет таких важных стилей абзацев, как "Цитата" и др. И даже нет возможности создать свои стили. Поэтому приходится использовать "костыль": помечать все такие случаи стилем "Заголовок 6", а затем заменять его на нужные стили в LO (см. ниже)
    4. Ещё пара "лайфхаков":
      1. Для того, чтобы видеть скрытые символы, советую установить дополнение "Show".
        Дополнения → Show → Show all поможет увидеть лишние разрывы строк и т.п. артифакты форматирования.
    5. Критически важно иметь настоящую книгу или её графический скан, чтобы сверяться с её оригинальным форматированием.
    6. Периодически можно (и нужно) выгружать документ и прогонять через следующие этапы (LO+OOoFBTools), чтобы оценивать степень готовности книги и необходимые дальнейшие действия.
  3. Конвертация
    1. Когда текст доведён до нужной степени готовности, скачиваем его, как документ OpenOffice (ODT)
    2. Файл открываем в LibreOffice с установленным расширением OOoFBTools. Это великолепное расширение, которое позволяет готовить документы к экспорту в FB2 и, собственно, экспортировать их.
    3. На этом этапе не забыть несколько технических действий:
      1. поменять LO-стиль "Заглавие" заголовка в "Книга - Название"
      2. пометить нужный абзац, как "Книга - Аннотация"
      3. заменить все абзацы с "костыльной"  пометкой "Заголовок 6" на нужные: Цитата, ...
    4. Заполняем FB2-свойства
  4. Торжественное сохранение файла в FB2
  5. Контроль: обязательно открыть получившийся файл FB2 в "читалке" и просмотреть/проверить:
    1. Структуру оглавления
    2. Внешний вид текста
    3. Работу сносок
  6. Пожалуй, после всего вышеперечисленного можно публиковать книгу, например, в Книжном Братстве. Good job! Thumbs up!
Правка/добавка от 20.07.2018: использование "костыля" "Заголовок 6" для стилей абзацев.
Правка/добавка от 22.11.2019: использование дополнения "Show".
Правка/добавка от 14.12.2019: добавил "лайфхаки" форматирования.

Комментариев нет:

Отправить комментарий